lördag 26 februari 2011

Var är Jane Eyre?

Jag blev akutinkallad som Edit-tipsare i slutet av januari, ungefär samtidigt som lägenhet inhandlades och väskor packades till Sri Lanka. Med ungefär 3 timmar på mig att hitta smart, rolig och intressant litteratur blev väl resultatet sådär. Jag har dessutom sjukt höga prestationskrav på mina tips, de andra Editarna måste älska mina böcker annars skäms över min dåliga smak och att jag tvingat på den på andra människor.

I all hast bestämde jag i alla fall att böckerna skulle passa till en tvåveckors solsemester. Alltså, lättsam, lite småytlig, ingen tegelsten och i poketformat. Det var nästan dömt till att misslyckat från början.

Var är Jane Eyre? blev framröstad som förstabok (eller egentligen Bok, eftersom det här med bonusböcker har gått överstyr). Jag hade höga förhoppningar, det var fantasy och litteraturreferenser i en härlig blandning. Året är 1985 och krimkriget är i högsta grad aktuellt. Torsdag Next är litteraturkriminalagent i London och jagar förfalskade Byron-dikter och debatterar huruvida det var en eller flera personer som skrev Shakespeares dramer eller om det till och med var Francis Bacon som var upphovsmannen. Ärkeskurken Acheron Hades kidnappar Jane Eyre ur romanen med samma namn i utpressningssyfte och det blir upp till Torsdag att lösa mysteriet.

Nu när jag skriver om den tycker jag återigen att den låter som en fantastisk bok, men jag vill minnas (det var ändå ett par veckor sen jag läste den) att jag inte var så förtjust under läsningens gång. Den var lite trög, jag kom aldrig riktigt in i den. Kanske var det helt enkelt så att den inte passade som semesterlitteratur? Jag uppmuntrar gärna fler att läsa den och försöka övertyga mig, för jag vill så gärna tycka om den.

2 kommentarer:

  1. Finaste Lisa. Ha ingen ångest (men jag känner igen mig lite) över dina bokval. Egentligen tycker jag att det är roligast när vi inte tycker lika om böckerna. Dynamik är gött!

    SvaraRadera
  2. Jag läste den första på svenska och del 2 och 3 på engelska. Det är några år sen nu men som jag minns det tyckte jag en hel del humoristiska poänger försvann i översättningen och blev lite för "barnslig" eller nåt. Jag kommer inte ihåg riktigt men tror att jag också ville tycka om den mer än jag gjorde.

    SvaraRadera